項(xiàng)目名稱:武警貴陽(yáng)支隊(duì)執(zhí)勤一大隊(duì)四中隊(duì)營(yíng)區(qū)風(fēng)光互補(bǔ)智能燈桿建設(shè)項(xiàng)目
此項(xiàng)目為2020阿拉丁神燈獎(jiǎng)工程類參評(píng)項(xiàng)目
申報(bào)單位:中擘衛(wèi)星科技(貴州)有限公司
項(xiàng)目地址:武警貴陽(yáng)支隊(duì)執(zhí)勤四中隊(duì)營(yíng)區(qū)Guiyang Branch of the Armed Police Force on duty camp of the fourth squadron
設(shè)計(jì)單位:中擘衛(wèi)星科技(貴州)有限公司Zhongbo Weixing Technology (Guiyang) Co., Ltd.
施工單位:中海東方建設(shè)有限公司
業(yè)主單位:武警貴陽(yáng)支隊(duì)執(zhí)勤一大隊(duì)四中隊(duì)Guiyang Branch of the Armed Police Force of the first brigade fourth squadron
項(xiàng)目簡(jiǎn)介
建設(shè)規(guī)模:
由中擘衛(wèi)星科技(貴州)有限公司建設(shè)的武警貴陽(yáng)支隊(duì)執(zhí)勤一大隊(duì)四中隊(duì)營(yíng)區(qū)風(fēng)光互補(bǔ)智能燈桿建設(shè)項(xiàng)目位于貴陽(yáng)市武警支隊(duì),該項(xiàng)目共建設(shè)了10風(fēng)光互補(bǔ)智能路燈桿,其中雙臂龍頭燈8根,雙直臂高低光源燈2根。
特點(diǎn):
1、節(jié)能環(huán)保無(wú)污染。
2、安裝簡(jiǎn)單、成本低。
3、高穩(wěn)定性能,不需要常年的維護(hù)。
4、獨(dú)立供電系統(tǒng),沒(méi)有觸電危險(xiǎn)。
5、不接市電,不用大量的電費(fèi)支出。
6、獨(dú)立供電系統(tǒng),不受大面積停電影響。
7、智能控制,亮燈時(shí)間根據(jù)季節(jié)、光線、天氣等變化自動(dòng)調(diào)節(jié)。
Scenery complementary road-lighting is a new energy utilization that could not only reduce the dependence on conventional electricity for urban lighting, but also provide new solutions for rural lighting.
1. Scenery complementary streetlamp is an intelligent streetlamp which uses wind energy and solar energy to supply power, which has the advantages of both wind power and solar power for saving energy and reducing carbon emissions.
2. To save a large amount of electricity expenditure in the later period, exempt from cable trenches, cable laying and other projects.
3. Do not affected by power outages, when large areas of power outages, it will not affect road-lighting.
4. It is a self-contained power supply system without interference, the risk of personnel electric shock can be avoided in flood season.
5. The construction is simple, the construction period is short, and the operation is safe.
6. The construction is able to become the iconic landscape of the city after the completion.
It can control intelligently and light on demand control, it also can be automatically adjusted according to the season, light, weather and other changes.
https://v.qq.com/x/page/i0944zhomiu.html
https://v.qq.com/x/page/k09066eozgv.html
https://v.qq.com/x/page/t0944d2bcwr.html
照明技術(shù)指標(biāo)
數(shù)量:風(fēng)光互補(bǔ)智能路燈桿10根,其中雙臂龍頭燈8根,雙直臂高低光源燈2根。
Quantity: 10 scenery complementary intelligent streetlamps (including 8 double-arm dragon shape lamps, 2 double-straight arms with high-low light lamps)
產(chǎn)品技術(shù)參數(shù):
風(fēng)機(jī):兩向旋轉(zhuǎn)風(fēng)力發(fā)電機(jī)(300W)
發(fā)電機(jī):盤式無(wú)鐵芯稀土永磁交流
太陽(yáng)能板:高效多晶硅太陽(yáng)電池(100W*2)
燈桿:Q235鋼板,熱鍍鋅\噴塑(凈高8m)
燈源:LED燈具50w*2(飛利浦/科銳)
蓄電池:三元鋰電池(8m:70AH/22.2V 10m:120/22.2V)
控制器:防水型升壓風(fēng)光互補(bǔ)恒流源控制器(200rpm-24v)
燈具防護(hù)等級(jí):IP67
燈具光效:130-150LM/W
色溫:3000-6500K
工作溫度:-40℃至60℃
Product technical parameters:
Fan: Two-way rotating wind turbine (300W)
Electric generator: Dis coreless rare earth permanent magnet AC
Solar panels: High efficiency polycrystalline silicon solar cell (100W*2)
Lamp pole: Q235 steel plate, hot-dip galvanizing/spray-paint (Height: 8m)
Light source: LED lamps and lanterns 50W*2 (Philips/Cree)
Battery: Lithium ternary battery (8m:70AH/22.2V 10m:120AH/22.2V)
Controller: Waterproof booster wind complementary constant current source controller (200RPM – 24V)
Class of lamp protection: IP67
Lighting efficiency: 130 – 150 LM/W
Colour temperature: 3000 – 6500K
Operation temperature: -40℃ to 60℃
產(chǎn)品參數(shù):Product parameter
基礎(chǔ)工程指標(biāo):Basic engineering indicators:
1、基礎(chǔ)圖
2、基礎(chǔ)澆筑要求
路燈基礎(chǔ)的澆注,澆制混凝土?xí)r應(yīng)防止碰撞,并對(duì)地腳螺栓采取固措施。現(xiàn)澆基礎(chǔ)的模板內(nèi)表面應(yīng)平整,接縫嚴(yán)密并保證基礎(chǔ)的尺寸和澆制質(zhì)量,嚴(yán)禁以土代模。
其它要求 :
水泥一425#普通硅酸鹽水泥。
碎石一石子應(yīng)無(wú)泥石,風(fēng)化石,片狀石含量少于5%
黃砂一中粗。不得使用江、海沙;不得摻用中、細(xì)沙;泥含量≤3%
水泥、鋼材必須是正規(guī)廠家產(chǎn)品并附有出廠合格證,并在混凝土澆制前交甲方質(zhì)檢人員送檢合格后方可使用。
混凝土的澆筑混凝土澆筑主要采用人工推小車澆筑,插入式振搗棒振搗。
(1)澆筑混凝土的過(guò)程中有專人對(duì)鋼筋、模板、支撐系統(tǒng)進(jìn)行檢查,一旦移位、變形或者松動(dòng)要馬上修復(fù)。
(2)澆筑時(shí)采用標(biāo)尺控制分層厚度,分層下料、分層振搗,每層混凝土澆筑厚度嚴(yán)格控制在50cm以內(nèi),振搗時(shí)注意快插慢拔,并使振搗棒在振搗過(guò)程中上下略有抽動(dòng),上下混凝土振動(dòng)均勻,使混凝土中的氣泡充分上浮消散。
(3)振搗棒移動(dòng)間距為40cm,為保證混凝土密實(shí),混凝土振搗時(shí)間控制在50秒,上層混凝土表面應(yīng)以出現(xiàn)翻漿、不再有顯著下沉、不再有大量氣泡上冒為準(zhǔn)。上層混凝土振搗要在下層混凝土初凝之前進(jìn)行,并要求振搗棒插入下層混凝土5一10cm.
(4)混凝土第一次澆筑后,再隔 20分鐘進(jìn)行第二次復(fù)振。
(5)振搗完畢后用刮杠刮平,再用木抹子壓平、壓實(shí),不允許用振搗棒鋪攤混凝土。
1. Foundation t
2. Other requirements:
Cement - 425# ordinary Portland cement
Gravel - Stone should be free of rust, wind fossils, flake stone content less than 5%
Yellow sand - medium coarse sand shall not be mixed with river sand and sea sand; mud content less than or equal to 3%
Cement, steel must be regular manufacturers’ products with factory certificate, and before the concrete pouring before the quality inspection personnel submitted to the first party before the use.
The concrete pouring mainly uses the manual push trolley to pour, and to use the type vibrates rod to vibrate.
(1)In the process of pouring concrete, there are special personnel to check the steel bar, template, support system. Once the displacement, deformation or loosening, it should be repaired immediately.
(2)When pouring, the scale bar is used to control the delamination thickness, the delamination blanking and the delamination vibration. Each layer of concrete pouring thickness is strictly controlled less than 50 cm. It should pay attention to the quick ion and slow drawing when vibrating, and to make the vibrating rod in the process of vibration, up and down slightly twitch. The upper and lower concrete should vibrate evenly that the bubbles in the concrete fully float and dissipate.
(3)The moving distance of the vibrating rod is 40 cm. In order to ensure the compactness of the concrete, the vibrating time of the concrete is controlled at 50 seconds, the surface of the upper concrete should be turned over, no more significant sinking, and no longer appears a large number of bubbles. Before the initial setting of the lower concrete, the vibrating rod should be ed into the lower concrete for 5-10 cm.
(4)After the first pouring of the clay, the second vibration is carried out at intervals of 20 minutes.
(5)After the vibration is finished, the concrete shall not be spread out with a vibrating rod, and then flattened and compacted with a wooden spatula.
3、基礎(chǔ)養(yǎng)護(hù)
拆模時(shí)間一般定在7天七天左右。拆模板之前對(duì)混凝土充分灑水進(jìn)行養(yǎng)護(hù),待拆模后,在混凝土表面再灑一道水,然后用彩條布覆蓋,邊角接茬部位要嚴(yán)密并壓實(shí), 養(yǎng)護(hù)時(shí)間不少于7天。
3.Foundation maintenance
Mould removal time is generally set at about seven days. Fully sprinkle the concrete before removing the mould. After removing the mould, sprinkle a water on the concrete surface, then cover it with coloured strips, and the stubble part of the corner should be tight and compacted. The curing time is not less than seven days.
4、燈桿線纜燈具及風(fēng)機(jī)安裝應(yīng)符合下列要求
1) 電纜型號(hào)應(yīng)符合設(shè)計(jì)要求,排列整齊,無(wú)機(jī)械損傷,標(biāo)志牌齊全、 正確、清晰;
2) 電纜的固定、間距、彎曲半徑應(yīng)符合規(guī)定;
3) 電纜接頭良好,絕緣應(yīng)符合規(guī)定;
4) 保護(hù)管的連接、防腐應(yīng)符合規(guī)定;
5)風(fēng)機(jī),太陽(yáng)能板以及燈具的安裝過(guò)程中注意防撞,輕拿輕放。
4. The installation of lamp pole cable lamp and fans shall meet the following requirements
(1)The cable type shall conform to the design requirements, arranged neatly, no mechanical damage, and the signs shall be complete, correct and clear.
(2) The fixing, spacing and bending radius of the cable shall be in accordance with the regulations.
(3) The cable joints should be a good connection, and the insulation shall conform to the regulations.
(4) The connection and anticorrosion of the protective pipe shall conform to the regulations.
(5) The installation of fans, solar panels and lamps should be anti-collision, light hold light release.
5、路燈桿安裝規(guī)定
1) 同一街道、公路、廣場(chǎng)、橋梁的路燈安裝高度(從光源到地面) 、仰角、裝燈方向宜保持一致。
2) 基礎(chǔ)坑開(kāi)挖尺寸應(yīng)符合設(shè)計(jì)規(guī)定,基礎(chǔ)混凝土強(qiáng)度等級(jí)不應(yīng)低于C20,基礎(chǔ)內(nèi)電纜護(hù)管從基礎(chǔ)中心穿礎(chǔ)并應(yīng)超出基礎(chǔ)平面 30~50mm。 澆制鋼筋混凝土基礎(chǔ)前必須排除坑內(nèi)積水。
3) 燈具安裝縱向中心線和燈臂縱向中心線應(yīng)一致,燈具橫向水平線應(yīng)與地面平行,緊固后目測(cè)應(yīng)無(wú)歪斜。
4) 燈頭固定牢靠,可調(diào)燈頭應(yīng)按設(shè)計(jì)調(diào)整至正確位置,燈頭接線應(yīng)符合(5)規(guī)定。
5) 在燈臂、燈盤、燈桿內(nèi)穿線不得有接頭,穿線孔口或管口應(yīng)光滑、無(wú)毛刺,并應(yīng)采用絕緣套管或包扎,包扎長(zhǎng)度不得小于 200mm。
6) 路燈安裝使用的燈桿、燈臂、抱箍、螺栓、壓板等金屬構(gòu)件應(yīng)進(jìn)行熱鍍鋅處理,防腐質(zhì)量應(yīng)符合現(xiàn)行國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《金屬覆蓋及其他有關(guān)覆蓋層維氏和努氏顯微硬度試驗(yàn)》 (GB/T9700)、《熱噴涂金屬件表面預(yù)處理通則》(GB/T11373)、現(xiàn)行行業(yè)標(biāo)準(zhǔn) 《鋼鐵熱浸鋁工藝及質(zhì)量檢驗(yàn)》(ZBJ36011)的有關(guān)規(guī)定。
7) 各種螺母緊固,宜加墊片和彈簧墊。緊固后螺出螺母不得少于兩個(gè)螺距。
5. Installation regulations of streetlamp pole
(1) The installation height ( light source to ground) of streetlamps should as same as the direction of elevation angle and installation among the same street, highway, square and bridge.
(2) The excavation dimension of the delve foundation shall conform to the design requirements, and the concrete strength grade of foundation shall not be lower than C20. The cable guard pipe shall be above base level 30-50 mm through the foundation centre. Water in the pit must be removed before pouring reinforced concrete foundation.
(3) The longitudinal centre line of the lamp installation and the longitudinal centre line of the lamp arm shall be consistent, the horizontal line of the lamp shall be parallel to the ground, and the visual inspection of the lamp shall be free of skew after fastening.
(4) The lamp head shall be fixed firmly, the light of the adjustable lamp shall be adjusted to the correct position according to the design, and the wiring of the lamp head shall conform to (5) regulation.
(5) It should be no joint in the thread of the lamp arm, lamp tray or lamp pole. The orifice or orifice of the thread shall be smooth and free of burrs, and the insulated casing or bandage shall be used, and the length of the bandage shall not be less than 200 mm.
(6) The streetlamps installation includes lamp poles, lamp arms, hoops, bolts, pressure plates and other metal components shall be hot-dip galvanized treatment. The anticorrosion quality shall be in accordance with the current national standards "Metallic and related coating – Vickers and Knoop microhardness test "(GB/T9700), “The general principle of surface preparation of metallic substrate for thermal spraying”(GB/T11373), and the current industry standard “Technology and quality inspection for hot-dipped aluminium coatings on iron or steel”(ZBJ36011).
(7) All kinds of nuts should be fastened with gaskets and spring pads. When nut screw out, it shall not be less than two pitch after fastening.
節(jié)能措施及效果
節(jié)能措施:兩向旋轉(zhuǎn)風(fēng)光互補(bǔ)發(fā)電雙臂龍燈的發(fā)電系統(tǒng)主要由風(fēng)機(jī)和光伏組成。該系統(tǒng)是利用光伏板、風(fēng)力發(fā)電機(jī)將發(fā)出的電能存儲(chǔ)到蓄電池組中,當(dāng)夜間路燈需要照明用電時(shí),蓄電池組中儲(chǔ)存的電能通過(guò)輸電線路送到我們的負(fù)載。該路燈系統(tǒng)采用了兩向旋轉(zhuǎn)風(fēng)力發(fā)電機(jī)和多晶硅光伏板兩種發(fā)電設(shè)備共同發(fā)電,為負(fù)載提供更為穩(wěn)定可靠的電源。
Energy-saving measure: The generation system of the two-way rotating scenery complementary double-arm dragon shape streetlamp is mainly composed of fan and photovoltaic. The system uses photovoltaic panels, and wind turbines store the electrical energy that emits into batteries. When the night streetlamp needs lighting to use electricity, the electricity stored in the battery group that is sent to our load through the transmission line. The streetlamp system uses two-way rotating wind turbine and polycrystalline silicon photovoltaic panel to generate electricity together to provide a more stable and reliable power supply for the load.
節(jié)能效果:節(jié)能減排,節(jié)約環(huán)保,實(shí)現(xiàn)了真正的零電費(fèi)支出。資源節(jié)約型和環(huán)境友好型社會(huì)正成為大勢(shì)所趨。對(duì)比傳統(tǒng)路燈,風(fēng)光互補(bǔ)路燈以自然中可再生的太陽(yáng)能和風(fēng)能為能源,不消耗任何非再生性能源,不向大氣中排放污染性氣體,致使污染排放量降低為零。長(zhǎng)久下來(lái),對(duì)環(huán)境的保護(hù)不言而喻,同時(shí)也免除了后期大量電費(fèi)支出的成本。
Energy-saving effect: Energy saving, emission reduction, saving environmental protection, and realizing zero electricity expenditure. Resource-saving and environment-friendly society is becoming the trend of the times. Compared with the traditional streetlamps, the scenery complementary streetlamps take the natural renewable solar and wind energy as the energy source, which do not consume any non-renewable energy, do not emit the polluting gas to the atmosphere, and causes the pollution emission to reduce to zero. The protection of the environment is self-evident, and it eliminates the cost of a large amount of electricity expenditure later at the same time.
照明設(shè)計(jì)創(chuàng)新點(diǎn)
創(chuàng)新點(diǎn):
1、盤式無(wú)鐵芯、無(wú)定子、磁懸浮垂直軸兩向旋轉(zhuǎn)風(fēng)力發(fā)電機(jī)。
啟動(dòng)力矩低,啟動(dòng)風(fēng)速只需1.5m/s,比單向旋轉(zhuǎn)風(fēng)力發(fā)電機(jī)更早進(jìn)入發(fā)電狀態(tài),輸出功率可提高近一倍。風(fēng)力材質(zhì)采用玻璃鋼材質(zhì)。
2、智能控制器
(1)采用鋁型材散熱外殼,優(yōu)良的散熱特性,IP67 防護(hù)等級(jí)。
(2)高效率風(fēng)機(jī)升壓充電。
(3)12/24VDC 系統(tǒng)電壓自動(dòng)識(shí)別。
(4)無(wú)線遙控設(shè)計(jì),可通過(guò)手持設(shè)備對(duì)控制器參數(shù)進(jìn)行設(shè)置。
(5)多項(xiàng)參數(shù)可調(diào),能適應(yīng)不同要求的工作系統(tǒng)。
(6)輸出電壓范圍廣,能適應(yīng)多種串并聯(lián) LED 燈。
(7)全數(shù)字高精度負(fù)載功率控制,四時(shí)段調(diào)節(jié)功能,晨亮功能,用戶可自行設(shè)定負(fù)載的工作時(shí)間和功率。
(8)三種負(fù)載工作模式,方便使用在各種路燈及監(jiān)控設(shè)備上。
(9)具有過(guò)充保護(hù),過(guò)放保護(hù),過(guò)載保護(hù),電子短路保護(hù)及 反接保護(hù)。
(10)改進(jìn)多段式充電算法,有效的防止蓄電池不均和硫化現(xiàn)象,提高蓄電池使用壽命。
(11)內(nèi)置和外置溫度傳感器,使控制器具有高精度的溫度補(bǔ)償功能。
(12)參數(shù)設(shè)置具有掉電保存功能,無(wú)需重復(fù)設(shè)置,使用方便 快捷。
Innovation:
1. Non-core disc type, no stator, magnetic levitation vertical axis two-way rotating wind turbine
The starting torque is low, the starting wind speed only needs 1.5 m/s, the power generation state is earlier than the one-way rotating wind turbine, and the output power can be nearly doubled. The wind force is made of fiberglass.
2. Intelligent Controller
(1) Aluminium profile heat dissipation shell, excellent heat dissipation acteristics, IP67 protection grade
(2) High efficiency fan boost ge
(3) 12/24 VDC automatic voltage identification system
(4) Wireless remote-control design, controller parameters can be set by handheld devices
(5) Multi-parameter adjustable, it can adapt to different requirements of the working system
(6) A wide range of output voltages can be adapted to various series and parallel LED lamps
(7) Fully digital high precision load power control, time adjustment function, morning light function, users can set their own load working time and power.
(8) Three load modes for easy use on various streetlamps and monitoring equipment
(9) Overge protection, over disge protection, overload protection, electronic short circuit protection and back connection protection
(10) Improve multi-stage ging algorithm, effectively prevent battery unevenness and vulcanization phenomenon, improve battery life
(11) Built-in and external temperature sensor, so that the controller has high precision temperature compensation function
(12) Parameter setting has power-down saving function, no need to repeat settings, easy to use and fast
3、太陽(yáng)能板
(1)太陽(yáng)能電池板36V,高效多晶硅太陽(yáng)電池,弱光發(fā)電,電池轉(zhuǎn)化效率高。
(2)太陽(yáng)能電池板采用92%以上高透光低鐵鋼化玻璃、抗蝕鋁合金邊框等材料。
(3)太陽(yáng)能電池光電轉(zhuǎn)換效率17.8%—18.2%,首年衰減率<2%。
3. Solar panels
(1) 36V solar panels, high efficiency polysilicon solar cells, low light power generation, high conversion efficiency
(2) Solar panels are made of over 92% high-permeability and low-iron toughened glass and aluminium alloy frames
(3) The photovoltaic conversion efficiency of solar cells is 17.8-18.2%, and the first-year attenuation rate is less than 2%
4、LED光源
(1)采用LED光源,飛利浦/科銳燈珠,使用壽命長(zhǎng)達(dá)60000小時(shí)。
(2)路燈由12V/24V恒直流供電,路燈光源功率可根據(jù)需要選擇。
(3)采用點(diǎn)陣式LED燈和高光效燈珠。
(4)燈具整燈光效130-150LM/W,色溫為3000-6500K,防護(hù)等級(jí)IP67
(5)光通量維持率3000小時(shí)光通量維持率大于99%。
(6)10000小時(shí)光通量維持率大于97%。
(7)全壽命50000時(shí)的光通維持率>70%。
4.LED source
(1) LED light source, Philips/Cree light bulb, service life is up to 50000 hours
(2) A streetlamp is supplied by 12 V/24V constant DC.The power of the streetlight source can be ed by the demand
(3) Adopt dot matrix LED lamp and high light efficiency lamp bead
(4) Lamp lighting efficiency is 130-150 LM/W, colour temperature is 3000-6500 K, protection grade is IP67.
(5) Luminous flux maintenance rate is 3000 hours, luminous flux maintenance rate is over 99%
(6) Light flux maintenance over 97% for 10000 hours
(7) The luminous flux maintenance rate of 50000 hours is more than 70%
項(xiàng)目實(shí)際運(yùn)行評(píng)價(jià)
詳情請(qǐng)見(jiàn)下方圖片!
獲獎(jiǎng)情況
申報(bào)單位
中擘衛(wèi)星科技有限公司成立于2017年,總部位于北京市西城區(qū),該產(chǎn)業(yè)是國(guó)家重點(diǎn)扶持的高科技、節(jié)能、環(huán)保和可持續(xù)發(fā)展的朝陽(yáng)產(chǎn)業(yè)。主要研發(fā)兩向旋轉(zhuǎn)風(fēng)力發(fā)電機(jī)、風(fēng)光互補(bǔ)產(chǎn)品、風(fēng)光互補(bǔ)路燈、風(fēng)光互補(bǔ)高桿燈、戶外廣告風(fēng)光互補(bǔ)發(fā)電設(shè)備、太陽(yáng)能發(fā)電設(shè)備等。公司是目前世界上唯一兩向旋轉(zhuǎn)風(fēng)力發(fā)電機(jī)、兩向旋轉(zhuǎn)風(fēng)光互補(bǔ)發(fā)電產(chǎn)品和風(fēng)光互補(bǔ)照明產(chǎn)品的整裝及零部件銷售生產(chǎn)企業(yè)。
Zhongbo Weixing Technology Co., Ltd. was founded in 2017 and located in Xicheng district, Beijing. Zhongbo Weixing is a sunrise industry of high technology, energy saving, environmental protection and sustainable development that is supported by the state. The mainly research and development of Zhongbo Weixing include the two-way rotating wind turbine, scenery complementary products, scenery complementary streetlights, scenery complementary high pole lights, outdoor advertising scenery complementary power generation equipment, solar power generation equipment and other equipment. Zhongbo Weixing is the only company to have parts sales and products production of the two-way rotating wind turbine, two-way rotating scenery complementary power generation products and scenery complementary lighting products.